Traduzione dello studio “Evaluation Cloud vs. lokale Office / Workgroup Productivity Suite” di Alpin GmbH

Traduzione in lingua italiana del documento “Evaluation Cloud vs. lokale Office / Workgroup Productivity Suite” della ditta Alpin GmbH menzionato nella delibera n. 388 del 12.04.2016 della GIunta Provinciale della Provincia Autonoma di Bolzano.

In seguito alle delibere n. 388 e 389 (cliccare due volte sui link per aprire i rispettivi PDF) della Giunta Provinciale della Provincia Autonoma di Bolzano del 12/04/2016, supportata da uno studio effettuato dalla ditta Alpin GmbH e pubblicato solamente in lingua tedesca sul sito SIAG all’indirizzo
http://www.siag.it/de/aktuelles/mitteilungen.asp?aktuelles_action=4&aktuelles_article_id=542104
e congelato in copia all’indirizzo
https://web.archive.org/web/*/http://www.siag.it/de/aktuelles/mitteilungen.asp?aktuelles_action=300&aktuelles_image_id=835176
un gruppo di cittadini ha deciso di produrre in modo autonomo una traduzione in lingua italiana del suddetto studio, per dare modo a tutti i cittadini italiani di meglio comprendere quanto esposto nello studio citato.Questo documento viene messo a disposizione sul sito del Linux User Group Bozen-Bolzano-Bulsan all’indirizzo http://lugbz.org/traduzione-it-studio-alpin.Né gli autori, né il LUGBZ si assumono responsabilità sulla correttezza o accuratezza della presente traduzione, che è stata svolta in buona fede e al meglio delle possibilità delle persone coinvolte.

Studio_Alpin_IT_fit2_11 [PDF 1916 kB]